by W. Makepeace Thackeray

How shall I e'er my woes reveal?
I have no money, I lie in pawn,
A stranger in the town of Lille.
From Paris forth did Titmarsh wheel,
I thought myself as rich a prince
As beggar poor I'm now at Lille.
In troth, I was a happy chiel!
I passed the gate of Valenciennes.
I never thought to come by Lille.
Some rascal knave would dare to steal;
I gayly passed the Belgic bounds
At Quievrain, twenty miles from Lille.
To Antwerp town I hastened post,
And as I took my evening meal
I felt my pouch,--my purse was lost,
O Heaven! Why came I not by Lille?
I straightway called for ink and pen,
To grandmamma I made appeal;
Meanwhile a load of guineas ten
I borrowed from a friend so leal.
I got the cash from grandmamma
(Her gentle heart my woes could feel),
But where I went, and what I saw,
What matters? Here I am at Lille.
How shall I e'er my woes reveal?
I have no cash, I lie in pawn,
A stranger in the town of Lille.
To pawn my watch I'm too genteel,
Besides, I left my watch at home;
How could I pawn it, then, at Lille?
I turn as white as cold boiled veal:
I turn and look another way,
_I_ dare not ask the bill at Lille.
"Good sir, I can not pay your bill:"
He thinks I am a Lord Anglais,
And is quite proud I stay at Lille.
Like Rothschild or Sir Robert Peel,
And so he serves me every day
The best of meat and drink in Lille.
I blush as red as cochincal;
And think did he but know my case,
How changed he'd be, my host of Lille.
How shall I e'er my woes reveal?
I have no money, I lie in pawn,
A stranger in the town of Lille.
The sun bursts out in furious blaze,
I perspirate from head to heel;
I'd like to hire a one-horse chaise;
How can I, without cash, at Lille?
I pass in sunshine burning hot
By cafes where in beer they deal;
I think how pleasant were a pot,
A frothing pot of beer of Lille!
What is yon house with walls so thick,
All girt around with guard and grille?
O, gracious gods, it makes me sick,
It is the PRISON-HOUSE of Lille!
O cursed prison strong and barred,
It does my very blood congeal!
I tremble as I pass the guard,
And quit that ugly part of Lille.
The church-door beggar whines and prays,
I turn away at his appeal:
Ah, church-door beggar! go thy ways!
You're not the poorest man in Lille.
My heart is weary, my peace is gone,
How shall I e'er my woes reveal?
I have no money, I lie in pawn,
A stranger in the town of Lille.
IV.
And at a Popish altar kneel?
O do not leave me in the lurch,--
I'll cry ye patron-saints of Lille!
Ye martyrs slain for mortal weal,
Look kindly down! before you stoops
The miserablest man in Lille.
A pictured saint (I swear 'tis real)
It smiled, and turned to grandmamma!--
It did! and I had hope in Lille!
Although I could not pay, my meal;
I hasten back into the street
Where lies my inn, the best in Lille.
A letter with a well-known seal?
'Tis grandmamma's! I know her hand,--
"To Mr. M. A. Titmarsh, Lille."
I pant and stagger, faint and reel!
It is--it is--a ten pound note,
And I'm no more in pawn at Lille!
[He goes off by the diligence that evening, and is restored to
the bosom of his happy family.]
Lille, September 2, 1843